【陳太丘與友期翻譯】《陳太丘與友期》是《世說新語》中的一篇短文,講述了東漢時期陳太丘(即陳寔)與一位朋友約定同行,但朋友遲到,陳太丘便先行離開的故事。文章通過這一事件展現了誠信、守時以及待人接物的禮儀之道。
一、原文及翻譯總結
| 原文 | 翻譯 |
| 陳太丘與友期行,期日中。 | 陳太丘和一位朋友約好一起出行,約定在中午時分出發(fā)。 |
| 過中不至,太丘舍去,去后乃至。 | 過了中午朋友還沒到,陳太丘就離開了,離開之后朋友才到。 |
| 元方時年七歲,門外戲。 | 元方當時只有七歲,在門外玩耍。 |
| 客問元方:“尊君在不?” | 朋友問元方:“你父親在家嗎?” |
| 答曰:“待君久不至,已去。” | 元方回答:“等了您很久您沒來,他已經走了。” |
| 友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。” | 朋友生氣地說:“真不是人啊!和別人約好一起走,卻丟下我獨自離開。” |
| 元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” | 元方說:“您和我父親約定在中午出發(fā)。中午您沒到,就是沒有信用;當著孩子的面罵他父親,就是沒有禮貌。” |
| 友人慚,下車引之。 | 朋友感到慚愧,下車想拉元方的手。 |
| 元方入門不顧。 | 元方頭也不回地走進了家門。 |
二、
這篇短文通過一個簡單的對話,揭示了以下幾個核心思想:
1. 誠信為本:朋友未按時赴約,違背了約定,體現出缺乏誠信。
2. 尊重他人:即使對方是長輩,也應保持基本的禮貌,不能隨意辱罵。
3. 教育意義:元方雖年幼,卻能明辨是非,體現了家庭教育的重要性。
4. 待人處事的態(tài)度:面對錯誤,應勇于承認并改正,而非一味辯解或指責。
三、文章特點
- 語言簡練:全文僅百余字,卻情節(jié)完整,寓意深遠。
- 人物形象鮮明:元方聰明有禮,朋友則表現出失禮與悔過。
- 寓教于事:通過日常小事傳達深刻的道德觀念。
四、結語
《陳太丘與友期》雖然篇幅不長,但其內涵豐富,不僅是一則歷史故事,更是一部生動的道德教育文本。它提醒我們,在生活中要守信、守禮,同時也要學會理性應對沖突與誤解。


