【春望的古詩拼音版】《春望》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的一首五言律詩,表達了詩人對國家動蕩、人民苦難的深切憂慮和對和平生活的渴望。這首詩語言凝練、情感真摯,是杜甫詩歌中的代表作之一。
一、
《春望》全詩共八句,四聯(lián),每聯(lián)兩句,結(jié)構(gòu)嚴謹,押韻工整。詩中通過描寫戰(zhàn)亂后的長安城景象,抒發(fā)了作者憂國憂民的情感。詩中“國破山河在,城春草木深”一句尤為著名,展現(xiàn)了詩人對國家命運的深刻思考。
為了幫助讀者更好地理解和誦讀這首詩,以下提供了《春望》的拼音版,并附有注釋和翻譯,便于學(xué)習(xí)和欣賞。
二、《春望》拼音版及注釋表
| 原文 | 拼音 | 注釋 | 翻譯 |
| 國破山河在 | guó pò shān hé zài | 國家破碎,山河依舊存在 | 國家雖已破敗,山河卻依然如故 |
| 城春草木深 | chéng chūn cǎo mù shēn | 長安城春天的草木茂盛 | 春天的長安城里,草木生長得十分茂密 |
| 感時花濺淚 | gǎn shí huā jiàn lèi | 感嘆時局,花也流淚 | 感嘆時局動蕩,連花兒也仿佛在落淚 |
| 恨別鳥驚心 | hèn bié niǎo jīng xīn | 懷念離別,鳥聲也令人心驚 | 想起與親人分別的痛苦,連鳥鳴都令人感到心驚 |
| 風(fēng)火連三月 | fēng huǒ lián sān yuè | 戰(zhàn)火連續(xù)三個月 | 戰(zhàn)火已經(jīng)持續(xù)了三個月 |
| 家書抵萬金 | jiā shū dǐ wàn jīn | 家信珍貴如黃金 | 一封家信比萬兩黃金還要珍貴 |
| 白頭搔更短 | bái tóu sāo gèng duǎn | 頭發(fā)白了,越抓越短 | 頭發(fā)已經(jīng)變白,越抓越短 |
| 渾欲不勝簪 | hún yù bù shèng zān | 差點無法插住簪子 | 頭發(fā)稀少,幾乎無法插上簪子 |
三、結(jié)語
《春望》不僅是一首描寫春天景色的詩,更是一首充滿憂思與愛國情懷的佳作。通過拼音版的呈現(xiàn),讀者可以更加直觀地理解這首詩的音韻之美與思想內(nèi)涵。無論是用于教學(xué)還是個人學(xué)習(xí),《春望》都具有極高的文學(xué)價值和教育意義。


