【春望原文及翻譯】杜甫的《春望》是唐代著名詩人杜甫在安史之亂期間所作的一首五言律詩,表達(dá)了他對國家動(dòng)蕩、人民苦難的深切憂慮和對和平生活的渴望。全詩語言凝練,情感真摯,是杜甫“詩史”風(fēng)格的典型代表。
一、原文
春望
國破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
二、逐句翻譯
| 原文 | 翻譯 |
| 國破山河在 | 國家破碎,山河依舊存在 |
| 城春草木深 | 城市春天草木茂盛,顯得荒涼 |
| 感時(shí)花濺淚 | 感嘆時(shí)局,看到花也流淚 |
| 恨別鳥驚心 | 擔(dān)心離別,聽到鳥鳴也心驚 |
| 烽火連三月 | 戰(zhàn)火已經(jīng)持續(xù)三個(gè)月 |
| 家書抵萬金 | 家信比萬兩黃金還珍貴 |
| 白頭搔更短 | 頭發(fā)白了,越抓越短 |
| 渾欲不勝簪 | 頭發(fā)稀疏得連簪子都插不住 |
三、
《春望》通過描繪戰(zhàn)亂后的長安景象,抒發(fā)了詩人對國家命運(yùn)的擔(dān)憂與對親人思念的深切之情。詩中“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”兩句,以擬人手法將自然景物與詩人內(nèi)心情感緊密結(jié)合,增強(qiáng)了詩歌的感染力。
全詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),語言簡練,情感真摯,體現(xiàn)了杜甫作為“詩圣”的深厚藝術(shù)功底和憂國憂民的情懷。
結(jié)語:
《春望》不僅是一首描寫春天景色的詩,更是一幅戰(zhàn)亂年代下人民苦難生活的寫照。它提醒我們珍惜和平,銘記歷史,感受文學(xué)背后深刻的人文關(guān)懷。


