【公輸全文翻譯】《公輸》是《墨子》中的一篇重要文章,講述了墨子與公輸盤(即魯班)之間關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)與和平的辯論,體現(xiàn)了墨子“非攻”的思想。文章通過對(duì)話形式,展現(xiàn)了墨子的智慧和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的深刻批判。
一、
《公輸》一文主要講述了以下幾方面的
1. 背景介紹:楚國準(zhǔn)備攻打宋國,墨子得知后,從魯國出發(fā),前往楚國勸阻。
2. 與公輸盤的交鋒:墨子與公輸盤討論制造云梯的問題,指出其用于攻城的不義。
3. 與楚王的辯論:墨子向楚王說明攻宋的不合理性,并用類比說明戰(zhàn)爭(zhēng)的危害。
4. 最終結(jié)果:楚王被說服,放棄攻宋計(jì)劃,公輸盤也承認(rèn)失敗。
這篇文章不僅展示了墨子的口才和智慧,更傳達(dá)了他反對(duì)侵略、倡導(dǎo)和平的思想。
二、原文與翻譯對(duì)照表
| 原文 | 翻譯 |
| 公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。 | 公輸盤為楚國制造了攻城的云梯,完成后,準(zhǔn)備用來攻打宋國。 |
| 子墨子聞之,起于魯,行十日十夜而至于郢,見公輸盤。 | 墨子聽說這件事后,從魯國出發(fā),走了十天十夜到達(dá)楚國都城郢,去見公輸盤。 |
| 公輸盤曰:“吾義不殺人。” | 公輸盤說:“我講道義,不殺人。” |
| 子墨子曰:“然胡不使子知之?” | 墨子說:“既然如此,為什么不讓你知道呢?” |
| 公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。” | 公輸盤說:“不行,我已經(jīng)告訴楚王了。” |
| 子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糟糠而欲竊之。此為何若人?” | 墨子拜見楚王,說:“現(xiàn)在有一個(gè)人,放棄了自己華麗的車馬,卻想去偷鄰居的破車;放棄了美味的食物,卻想去偷鄰居的粗糧。這是什么樣的人呢?” |
| 王曰:“必為有竊疾矣。” | 楚王說:“一定是得了偷竊病。” |
| 子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也;荊之粟,其民之食,亦猶粱肉之與糟糠也。王曰‘必為有竊疾矣’,則殺少而爭(zhēng)多,不可謂智;……” | 墨子說:“楚國的土地有五千里,宋國只有五百里,這就像華麗的車馬和破車相比;楚國的糧食充足,而宋國卻吃糟糠。如果大王說‘一定是得了偷竊病’,那么為了少數(shù)人而爭(zhēng)奪多數(shù)人,不能說是聰明……” |
三、總結(jié)
《公輸》通過墨子與公輸盤、楚王的對(duì)話,展現(xiàn)了墨家“非攻”的核心思想。文章語言簡(jiǎn)練,邏輯嚴(yán)密,具有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)意義和道德批判性。它不僅是古代哲學(xué)思想的體現(xiàn),也是中國傳統(tǒng)文化中重視和平、反對(duì)侵略的重要文獻(xiàn)之一。
通過本文,我們不僅了解了歷史人物的言行,也能從中汲取關(guān)于正義、理性與和平的思考。


