【陳太丘與友期譯文注釋】《陳太丘與友期》是《世說新語》中的一篇經(jīng)典短文,講述的是一個關于誠信與禮儀的故事。文章語言簡練,寓意深刻,常被用于語文教學中,以培養(yǎng)學生對傳統(tǒng)美德的理解和認同。
一、原文
> 陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之。元方入門不顧。
二、譯文
陳太丘和一位朋友約定同行,約定的時間是中午。過了中午那位朋友還沒到,陳太丘就離開了,離開之后朋友才到。當時元方(陳太丘的兒子)才七歲,在門外玩耍。客人問元方:“你父親在嗎?”元方回答:“等了您很久沒來,他已經(jīng)走了。”朋友生氣地說:“真不是人啊!和別人約好一起走,卻丟下別人自己走了。”元方說:“您和我父親約定的是中午。中午沒到,就是沒有信用;當著孩子的面罵他的父親,就是沒有禮貌。”朋友感到慚愧,下車拉元方的手。元方頭也不回地走進了家門。
三、注釋
| 詞語 | 解釋 |
| 陳太丘 | 東漢時期名士陳寔,字仲弓,曾任太丘長,故稱“陳太丘”。 |
| 期 | 約定 |
| 日中 | 中午 |
| 舍去 | 放棄等待,離開 |
| 元方 | 陳太丘的兒子,后來成為著名人物 |
| 尊君 | 對對方父親的尊稱 |
| 家君 | 對自己父親的謙稱 |
| 相委而去 | 拋棄我而離去 |
| 引 | 拉,牽 |
| 顧 | 回頭看 |
四、總結
《陳太丘與友期》通過一個七歲孩童的言行,展現(xiàn)了古代社會對誠信與禮儀的重視。故事雖短,但寓意深遠,強調(diào)了“信”與“禮”的重要性。元方雖然年幼,卻能明辨是非,敢于指出他人的過錯,體現(xiàn)了智慧與正直。文章結構緊湊,語言生動,是學習古文的好材料。
五、表格總結
| 項目 | 內(nèi)容 |
| 文章出處 | 《世說新語》 |
| 作者 | 劉義慶(南朝宋) |
| 故事背景 | 陳太丘與友人約定出行,友人遲到,陳太丘離開 |
| 主要人物 | 陳太丘、友人、元方 |
| 核心主題 | 誠信、禮儀、道德判斷 |
| 教育意義 | 強調(diào)守信、尊重他人的重要性 |
| 語言風格 | 簡潔明了,富有哲理 |
| 適用對象 | 中小學生、文學愛好者、傳統(tǒng)文化研究者 |
這篇文章不僅是古代文學中的佳作,也對現(xiàn)代人具有深刻的啟示意義。它提醒我們在日常生活中,應堅守誠信,注重禮儀,做一個有道德修養(yǎng)的人。


