【五馬立踟躕的踟躕什么意思】提到這句詩,很多第一次讀到的人估計都會卡在這個“踟躕”倆字上。這其實是漢代樂府詩名篇《陌上桑》里的經典場景,全句是“使君從南來,五馬立踟躕”。乍一看像是寫馬,但細細琢磨,其實全是人在那兒的心理活動。
簡單來說,這個“踟躕”讀作 chí chú,在古漢語里就是個疊韻聯(lián)綿詞,專門形容心里猶豫、腳步不前或者來回踱步的樣子。在這首詩的具體語境下,它描繪的是那位騎馬而來的官員(使君),突然看見了采桑的美女羅敷,一時看呆了,指揮馬夫停車的樣子。這里的馬兒站住不動,不是累了,是主人被驚艷到了,忘了趕路。所以咱們現(xiàn)在通俗理解,就是“徘徊不前”、“遲疑不決”,甚至帶著點“戀戀不舍”的那股勁兒。
很多人容易把這和《孔雀東南飛》里的“躑躅”搞混,雖然意思相近都是徘徊,但出處不同。這里特指《陌上桑》里的一幕戲劇性場面。那為什么不用“停”字而用“踟躕”呢?因為“停”太生硬了,“踟躕”帶有一種動態(tài)的停滯感,好像馬蹄子剛想抬起來又放下,透著一種欲走還留的微妙神態(tài)。這也側面烘托出羅敷的美貌讓這位高官都失了方寸。
為了讓你看得更明白,我把這個詞的核心信息整理成了一個表,方便你隨時對照著記:
| 核心維度 | 詳細解讀 |
| : | : |
| 讀音釋義 | “踟躕”(chí chú),本義指行走緩慢、徘徊不進。 |
| 詩句出處 | 出自漢樂府民歌《陌上桑》,全句為“使君從南來,五馬立踟躕”。 |
| 表面含義 | 形容拉車的五匹馬停了下來,不再向前行進。 |
| 深層寓意 | 通過馬的“駐足”,側面描寫使君被羅敷美貌吸引,心神恍惚,不想離開或不敢直視的狀態(tài)。 |
| 情感色彩 | 帶有一種驚嘆、愛慕,甚至是一瞬間的猶豫與克制。 |
| 現(xiàn)代對應 | 相當于現(xiàn)在的“停下了腳步”、“愣住了”或“舍不得走”。 |
說到底,學古詩詞有時候就得這么摳字眼。一個動詞往往比整句詩更有味道。在這里,“踟躕”不僅寫出了馬的動態(tài),更把人那點心思給寫活了。要是直接說“使君勒馬”,畫面感就沒了;加上“踟躕”,那種見到心儀對象后既想上前又有點不知所措的微妙勁兒一下就出來了。這也是為什么這首詩能流傳千年,光是一個“踟躕”就讓讀者腦海里有了電影般的鏡頭。


