【送別王維原文及翻譯】《送別》是唐代詩人王維創作的一首五言絕句,全詩語言簡練、意境深遠,表達了詩人對友人離別的深情與不舍。以下為該詩的原文、翻譯以及相關總結。
一、原文
《送別》
山中相送罷,
日暮掩柴扉。
春草年年綠,
王孫歸不歸?
二、翻譯
譯文:
在山中送走朋友后,
天色已晚,我關上柴門。
春天的青草年年都綠,
不知你什么時候才能回來?
三、
這首詩通過簡潔的語言描繪了送別場景,抒發了詩人對友人離去的思念之情。詩中“春草年年綠”一句,不僅寫出了自然景色的循環往復,也暗含了時間流逝和期待重逢的情感。整首詩情感真摯,意境悠遠,是王維詩歌中極具代表性的作品之一。
四、表格總結
| 項目 | 內容說明 |
| 詩名 | 《送別》 |
| 作者 | 王維(唐代著名詩人) |
| 體裁 | 五言絕句 |
| 創作背景 | 送別友人時所作,表達離別之情 |
| 原文 | 山中相送罷,日暮掩柴扉。春草年年綠,王孫歸不歸? |
| 譯文 | 在山中送走朋友后,天色已晚,我關上柴門。春天的青草年年都綠,不知你什么時候才能回來? |
| 主題思想 | 表達對友人離去的不舍與期盼重逢的情感 |
| 藝術特色 | 語言簡練、意境深遠,借景抒情,情感真摯 |
結語:
《送別》雖短,卻蘊含深厚情感,展現了王維詩歌的獨特魅力。它不僅是對友人的告別,更是對人生離合的深刻感悟。


