久操免费资源在线播放-国产成人自拍三级视频-亚洲av无码一区二区三区四区-方程豹5云辇p专属色边界蓝-福利姬3d全彩办公室色欲-国产av我要操死你-FREE嫩白18SEX性HD处-国产熟女精品久久久久-亚洲国产午夜性感丝袜视频

首頁(yè) >> 日常問(wèn)答 >

問(wèn)蒹葭蒼蒼全文原文及翻譯

2025-10-09 21:22:45

蒹葭蒼蒼全文原文及翻譯】《蒹葭》是《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)》中的一篇經(jīng)典詩(shī)歌,全詩(shī)以優(yōu)美的自然景象為背景,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)所愛(ài)之人可望而不可即的深情。其語(yǔ)言含蓄婉轉(zhuǎn),意境深遠(yuǎn),是中國(guó)古代詩(shī)歌中的代表之作。

一、原文

> 蒹葭蒼蒼,白露為霜。

> 所謂伊人,在水一方。

> 溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。

> 溯游從之,宛在水中央。

> 蒹葭萋萋,白露未晞。

> 所謂伊人,在水之湄。

> 溯洄從之,道阻且躋。

> 溯游從之,宛在水中坻。

> 蒹葭采采,白露未已。

> 所謂伊人,在水之涘。

> 溯洄從之,道阻且右。

> 溯游從之,宛在水中沚。

二、翻譯

原文 翻譯
蒹葭蒼蒼,白露為霜。 蘆葦茂盛,清晨的露水凝結(jié)成霜。
所謂伊人,在水一方。 那個(gè)我思念的人,卻在河的另一邊。
溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。 逆流而上去追尋她,道路艱難又漫長(zhǎng)。
溯游從之,宛在水中央。 順流而下尋找她,仿佛她在水的中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。 蘆葦繁茂,露水尚未干去。
所謂伊人,在水之湄。 那個(gè)我思念的人,就在水邊。
溯洄從之,道阻且躋。 逆流而上追尋她,道路險(xiǎn)峻難行。
溯游從之,宛在水中坻。 順流而下尋找她,好像她在水中的小洲上。
蒹葭采采,白露未已。 蘆葦茂密,露水仍未干盡。
所謂伊人,在水之涘。 那個(gè)我思念的人,就在水邊盡頭。
溯洄從之,道阻且右。 逆流而上追尋她,路途曲折難行。
溯游從之,宛在水中沚。 順流而下尋找她,好像她在水中的沙洲上。

三、總結(jié)

《蒹葭》通過(guò)描繪秋日蘆葦與露水的自然景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)理想中“伊人”的深切思念和執(zhí)著追求。全詩(shī)情感真摯,意境朦朧,體現(xiàn)了古人對(duì)愛(ài)情與理想的向往。盡管“伊人”始終難以觸及,但那種不斷追尋、不放棄的精神,正是這首詩(shī)最打動(dòng)人心的地方。

這首詩(shī)不僅具有極高的文學(xué)價(jià)值,也常被用于表達(dá)一種“可望而不可即”的情感狀態(tài),成為中國(guó)古典詩(shī)詞中極具代表性的作品之一。

  免責(zé)聲明:本答案或內(nèi)容為用戶上傳,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。 如遇侵權(quán)請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系本站刪除。

 
分享:
最新文章