【公輸翻譯及原文】《公輸》是《墨子》一書中的一篇重要文章,記述了戰(zhàn)國時期著名思想家墨子與公輸盤(即魯班)之間關(guān)于戰(zhàn)爭與和平的辯論。這篇文章通過墨子的智慧和勇敢,展現(xiàn)了“非攻”的思想主張,強調(diào)反對不義之戰(zhàn),提倡以仁愛之心對待天下。
以下為《公輸》的原文、翻譯及
一、原文
> 公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜而至于郢,見公輸盤。
> 公輸盤曰:“夫子何命焉為?”
> 子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”
> 公輸盤不說。
> 子墨子曰:“請獻十金。”
> 公輸盤曰:“吾義固不殺人。”
> 子墨子曰:“然胡不已乎?……”
> ……
> 子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋無守也,可攻也。然則吾為子殺之,不可。”
> 公輸盤服。
> 子墨子曰:“吾請無攻宋矣。”
二、翻譯
公輸盤為楚國制造了攻城用的云梯,完成后準備用來攻打宋國。墨子聽到這個消息后,從魯國出發(fā),走了十天十夜到達楚國的都城郢,去見公輸盤。
公輸盤問:“先生有什么指教嗎?”
墨子說:“北方有人欺負我,我想請您幫我殺了他。”
公輸盤很不高興。
墨子又說:“我可以送您十兩金子。”
公輸盤說:“我講道義,本來就不殺人。”
墨子說:“既然這樣,為什么還要制造武器去殺人呢?……”
……
墨子說:“公輸先生的意思,不過是想讓我去殺他。如果我殺了他,宋國就沒有人防守了,就可以進攻了。但我不可以這樣做。”
公輸盤終于服氣了。
墨子說:“那我就不再去攻擊宋國了。”
三、
| 項目 | 內(nèi)容 |
| 出處 | 《墨子·公輸》 |
| 作者 | 墨子(春秋戰(zhàn)國時期思想家) |
| 背景 | 楚國將用云梯攻打宋國,墨子前往勸阻 |
| 主要人物 | 墨子、公輸盤(魯班) |
| 主題思想 | 反對侵略戰(zhàn)爭,提倡“非攻” |
| 主要情節(jié) | 墨子以邏輯和道德勸說公輸盤放棄攻宋 |
| 語言風格 | 簡潔明了,富有邏輯性 |
| 歷史意義 | 展現(xiàn)了墨家“兼愛”“非攻”的思想 |
四、總結(jié)
《公輸》不僅是一篇古代散文,更是一部體現(xiàn)儒家與墨家思想交鋒的重要文獻。墨子通過巧妙的言辭和堅定的立場,成功地阻止了一場可能發(fā)生的戰(zhàn)爭,體現(xiàn)了其“以人為本、反對戰(zhàn)爭”的理念。文章結(jié)構(gòu)清晰,論點明確,具有極高的文學(xué)價值和思想深度。
這篇文章至今仍被廣泛引用,作為倡導(dǎo)和平、反對暴力的經(jīng)典文本。


