【寡人之于國(guó)也原文翻譯】《寡人之于國(guó)也》是《孟子·梁惠王上》中的一篇著名文章,主要通過(guò)孟子與梁惠王的對(duì)話,闡述了“仁政”思想,強(qiáng)調(diào)以民為本、施行德治的重要性。以下是對(duì)該文的原文翻譯及總結(jié)。
一、原文翻譯
原文:
“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
翻譯:
“我對(duì)國(guó)家的治理,已經(jīng)盡心盡力了。當(dāng)河內(nèi)發(fā)生災(zāi)荒時(shí),我就把那里的百姓遷移到河?xùn)|,把糧食運(yùn)到河內(nèi);河?xùn)|發(fā)生災(zāi)荒時(shí)也這樣做。我考察了鄰國(guó)的政事,沒(méi)有哪個(gè)國(guó)家比我的用心更誠(chéng)懇的。可是鄰國(guó)的百姓并沒(méi)有減少,我的百姓也沒(méi)有增加,這是為什么呢?”
原文:
“孟子對(duì)曰:‘王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?’”
翻譯:
“孟子回答說(shuō):‘大王喜歡打仗,請(qǐng)讓我用打仗來(lái)打個(gè)比方。戰(zhàn)鼓一響,兩軍交鋒,士兵們丟盔棄甲逃跑,有的跑了一百步才停下來(lái),有的跑了五十步就停下了。如果跑五十步的人嘲笑跑了一百步的人,這又怎么樣呢?’”
原文:
“曰:‘不可,直不百步耳,是亦走也。’”
翻譯:
“(梁惠王)說(shuō):‘不行,他只不過(guò)沒(méi)跑一百步罷了,這也算是逃跑啊。’”
原文:
“曰:‘王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也;數(shù)罟不入洿池,魚(yú)鱉不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚(yú)鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾也。養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。’”
翻譯:
“孟子說(shuō):‘大王如果明白這個(gè)道理,就不要指望百姓會(huì)比鄰國(guó)多。不耽誤農(nóng)時(shí),糧食就吃不完;細(xì)密的漁網(wǎng)不放進(jìn)池塘,魚(yú)鱉就吃不完;砍伐樹(shù)木有節(jié)制,木材就用不完。糧食和魚(yú)鱉吃不完,木材用不完,這樣百姓就能安心生活,死后也能得到妥善安葬,沒(méi)有遺憾。百姓能夠這樣,就是王道的開(kāi)始。’”
原文:
“五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家,可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。”
翻譯:
“在五畝大的住宅旁種上桑樹(shù),五十歲的人就可以穿上絲綢了;養(yǎng)雞、豬、狗等家畜,不要錯(cuò)過(guò)它們的繁殖季節(jié),七十歲的人就可以吃上肉了;百畝的田地,不耽誤耕種時(shí)間,幾口人的家庭就不會(huì)挨餓了;認(rèn)真興辦學(xué)校教育,反復(fù)講授孝順父母、尊敬兄長(zhǎng)的道理,那么頭發(fā)斑白的老人就不會(huì)在道路上背負(fù)東西了。老年人穿絲綢、吃肉,老百姓不挨餓不受凍,這樣卻不能成為王者,那是從來(lái)沒(méi)有的事。”
二、總結(jié)與表格對(duì)比
| 內(nèi)容要點(diǎn) | 原文句子 | 翻譯內(nèi)容 | 孟子觀點(diǎn) |
| 梁惠王自夸治國(guó)盡心 | “寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。” | 我對(duì)國(guó)家的治理已經(jīng)盡心盡力了。 | 治國(guó)需真正為民著想 |
| 民不增反減的原因 | “鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?” | 鄰國(guó)的百姓沒(méi)有減少,我的百姓也沒(méi)有增加,為什么? | 表面努力不如實(shí)質(zhì)政策 |
| 以戰(zhàn)爭(zhēng)比喻 | “以五十步笑百步,則何如?” | 如果跑五十步的人嘲笑跑了一百步的人,這又怎么樣? | 自欺欺人,不解決問(wèn)題 |
| 不違農(nóng)時(shí) | “不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也。” | 不耽誤農(nóng)時(shí),糧食就吃不完。 | 合理安排生產(chǎn) |
| 保護(hù)資源 | “數(shù)罟不入洿池,斧斤以時(shí)入山林。” | 細(xì)密的漁網(wǎng)不放進(jìn)池塘,砍伐樹(shù)木有節(jié)制。 | 可持續(xù)發(fā)展 |
| 養(yǎng)生喪死 | “養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。” | 百姓能安心生活,死后也能妥善安葬。 | 仁政的基礎(chǔ) |
| 實(shí)現(xiàn)理想社會(huì) | “老者衣帛食肉,黎民不饑不寒。” | 老年人穿絲綢、吃肉,老百姓不挨餓不受凍。 | 王道的最終目標(biāo) |
三、結(jié)語(yǔ)
《寡人之于國(guó)也》通過(guò)孟子與梁惠王的對(duì)話,揭示了一個(gè)重要的治國(guó)理念——真正的仁政不是表面的施恩,而是切實(shí)保障民生、尊重自然規(guī)律、注重教育和道德建設(shè)。孟子提出的“王道”思想,至今仍具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義,提醒我們關(guān)注人民福祉,推動(dòng)社會(huì)和諧發(fā)展。


