【魚我所欲也翻譯】《魚我所欲也》是戰(zhàn)國時(shí)期思想家孟子的一篇著名議論文,出自《孟子·告子上》。文章通過“魚”與“熊掌”的比喻,引出“舍生取義”的觀點(diǎn),強(qiáng)調(diào)在生命與道義之間,應(yīng)選擇后者。以下是對該文的翻譯與總結(jié)。
一、原文與翻譯對照
| 原文 | 翻譯 |
| 魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。 | 魚,是我想要的;熊掌,也是我想要的。如果兩者不能同時(shí)得到,我就舍棄魚而選擇熊掌。 |
| 生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。 | 生命,也是我想要的;道義,也是我想要的。如果兩者不能同時(shí)得到,我就舍棄生命而選擇道義。 |
| 由是則生而有不用也,由是則可以免焉。 | 因此,有人為了保全生命而不去采取某些手段,也有人為了避開災(zāi)禍而放棄生命。 |
| 使人之所欲莫甚于生者,則凡可以得生者,何不用也? | 如果人們最想要的不是生命,那么凡是能夠保命的方法,怎么會(huì)不用呢? |
| 使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者,何不為也? | 如果人們最厭惡的不是死亡,那么凡是能夠避免死亡的事情,怎么會(huì)不做呢? |
| 由是則生而有不用也,由是則可以免焉。 | 因此,有人為了保全生命而不去采取某些手段,也有人為了避開災(zāi)禍而放棄生命。 |
| 呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。 | 如果輕蔑地叫著給,路上的人不會(huì)接受;如果用腳踢著給,乞丐也不屑一顧。 |
| 萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉? | 如果是豐厚的俸祿,卻不分辨是否合乎禮義就接受,這種俸祿對我又有什么好處呢? |
| 為宮室之美、妻妾之奉、所識(shí)窮乏者得我與? | 是為了宮室的華美、妻妾的侍奉,還是為了那些認(rèn)識(shí)的貧窮的人得到我的幫助? |
| 鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之。 | 過去寧愿死也不接受的東西,現(xiàn)在為了宮室的華美、妻妾的侍奉、或者為了幫助那些貧困的人而接受了。 |
| 是亦不可以已乎?此之謂失其本心。 | 這難道不應(yīng)該停止嗎?這就是所說的失去了人的本心。 |
二、
《魚我所欲也》通過“魚”和“熊掌”的類比,引出“生命”與“道義”的對比,強(qiáng)調(diào)人在面臨生死抉擇時(shí),應(yīng)以道義為重。文中指出,人若只追求物質(zhì)利益而忽視道德原則,就會(huì)失去本心。孟子借此批判了那些為了名利而不擇手段的人,呼吁人們堅(jiān)守正義,不被外物所誘惑。
三、核心觀點(diǎn)歸納表
| 問題 | 觀點(diǎn) |
| 什么是“魚”與“熊掌”? | 比喻生命與道義,兩者不可兼得。 |
| 孟子主張什么? | 舍生取義,重視道義勝過生命。 |
| 文章批評了哪些行為? | 為名利而放棄道義、不辨禮義而受利。 |
| “本心”指什么? | 人原本的善良之心、道德良知。 |
| 作者想表達(dá)什么? | 強(qiáng)調(diào)道德修養(yǎng)的重要性,反對功利主義。 |
四、結(jié)語
《魚我所欲也》不僅是一篇哲理散文,更是一種人生價(jià)值觀的體現(xiàn)。它提醒我們,在面對選擇時(shí),不應(yīng)只看眼前的利益,而應(yīng)思考行為是否符合內(nèi)心的道義。這種思想至今仍具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義。


